推 Henryyekaleo: 她是狼人嗎?10/23 17:56
推 zz536666: 對啊,遺傳自爸爸的狼人,前面有提到爪子 10/23 18:17
推 kimimaro: 這標題超像幹古哥的 還以爲是他來po文 10/23 20:06
推 ilivannia: “wrapped around her baby finger”的翻譯其實是「我10/23 20:08
→ ilivannia: 總是讓她為所欲為」他是在使用”have someone wrapped10/23 20:08
→ ilivannia: around your finger”這個說法10/23 20:08
→ ilivannia: 而且名字叫Luna也很有趣,字源來自月亮10/23 20:10
推 sukinoneko: 狼人吃素,只有月圓時吃葷,這樣也可以啦10/23 20:13
推 ilivannia: 或是「我總是讓她牽著我的鼻子走」10/23 20:14
推 Hermit3310: 推推10/23 20:26
推 yori5566: 或許不扯開窗簾就沒事了10/23 20:52
推 yu800910: 所以沒有警告岳母?10/23 22:10
推 chung74511: 都有寫到 但隱藏的不錯 原來是狼人XD10/24 00:56
→ ioupika: 一下外婆,一下奶奶,一下祖母...到底是誰10/24 01:11
推 MiaoObasan: 原來是小狼人10/24 01:26
→ Sulstan: "Along with most of grandmom"是指吃掉他外婆10/24 03:20
→ k133y: 那地方是個該死的屠宰場感覺可以翻成10/24 04:06
→ k133y: 家裡就像個該死的屠宰場10/24 04:07
→ k133y: 第一次看的時候,還以為是打開窗戶外面是一個屠宰場www 10/24 04:07
推 hoks0915: 有原創授權就推推 10/24 07:37
推 Electricfish: 推翻譯10/24 08:00
推 zhizhi0704: 感謝翻譯!原來是家裡被變得像個屠宰場,一開始也以為 10/24 09:10
→ zhizhi0704: 是窗戶外是屠宰場。 10/24 09:10
推 lifehunter: "可以將她總結為一個T" 這T是什麼意思? 10/24 10:16
推 kaitokid1214: 老ㄟ 明天吃肉喔 10/24 10:26
推 loverevo: to a T是個片語,意思是「完全準確」,那個T不能單獨翻 10/24 11:05
推 loverevo: 那句應該可以翻成「我覺得那樣描述她是完全準確的」 10/24 11:08
推 yc736: 推翻譯10/24 11:34
推 windwing: 謝謝翻譯 好好看10/24 11:38
推 Legolasgreen: 推 10/24 11:56
推 alice0514: 感謝翻譯跟翻譯修正 一直在期待等著看他女兒是什麼XD 10/24 12:42
推 spica3642: 毛絨絨的小毛病~~~ 10/24 13:38
推 zckater: 順帶一提,露娜(Luna)在西班牙文是月亮的意思,不知道是不 10/24 14:20
→ zckater: 是作者刻意安排的? 10/24 14:20
推 dolphin15: 推~ 10/24 15:14
推 SixAmy: 推翻譯 10/24 15:19
→ Forgan: 所以媽媽是人類...? 10/24 15:29
推 suaowilliam: 爸爸是狼人、媽媽是人類,有警告岳母但是岳母不信... 10/24 16:41
推 rnmrn: 媽媽和外婆都是人類 10/24 16:41
→ rnmrn: 爸爸和女兒是狼人 10/24 16:41
→ suaowilliam: 嫌"繭居"時數過長、有"特殊疾病"是純粹幻想...10/24 16:44
推 Iguei: 所以看來固定生病,實際上就是碰到月圓的時候不出門,免得 10/24 18:47
→ Iguei: 晚歸可能 傷害到同學 10/24 18:47
推 byebyecell: 推 10/24 19:41
推 sonny044: 好可愛她是小狼耶 原諒她了> < 10/24 21:28
推 ViVaDoris: 感謝翻譯,推授權 10/24 22:44
推 a46080704: Luna不是只在西班牙文是月亮,而是來自拉丁文/羅馬神 10/25 05:32
→ a46080704: 話的月亮女神10/25 05:32
推 angelicmiss: 推10/25 09:02
推 wennai: 推翻譯10/25 11:37
推 kayw: 推10/25 13:09
推 viridline: 推推 10/25 13:47
推 oliviasu: 推推 10/25 13:49
推 NewCop: 那個t是個簡寫,至於代表的是什麼已經不可考 10/25 20:25
推 NewCop: 在英文也常寫成tee(高爾夫球座),但似乎只是字母T再轉回 10/25 20:27
→ NewCop: 去的單字 10/25 20:27
推 NewCop: 查了一下,有些人覺得T可能是title ,或是用來作圖的T字 10/25 20:29
→ NewCop: 尺規 10/25 20:29
→ Birdy: 這個還不錯的字典 10/26 09:21
推 aho6204: 推 10/27 01:27
推 IBERIC: 推 10/27 16:41
推 nic1248: 原來是外婆啊,我還以為是什麼呢 11/15 16:42
→ HuaLan: 不過爸爸自己怎麼好像沒有遇到什麼問題,他能自我控制? 12/10 14:49
推 mibokiss: 應該是爸爸一直有攝取蛋白質,露娜只是不斷的壓抑渴望 12/29 14:35
→ mibokiss: 所以當她吃到肉之後,加上滿月的效果,就一發不可收拾(? 12/29 14:35