有版友知道有甚麼網站或app可以練習英文口說嗎? 目前市面上找到的,都是ai或真人對話的那種,可是我想找那種,是螢幕出現一句話或一段 文章,我看著說完後,由app評分且糾正哪個字發音錯了 我記得n年前有用過這種,可是現在找不到了,想看看萬能的ptt有沒有更好的建議,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 111.83.3.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/WomenTalk/M.1722653037.A.BD9
sjclivelo : 真人線上課程 138.64.65.222 08/03 10:54
stila19888 : Speak223.136.196.111 08/03 11:25
iLeyaSin365 : 語音助理不是你開始跟他說英文他就223.138.230.237 08/03 11:41
iLeyaSin365 : 回may I help you 然後你怎麼說他223.138.230.237 08/03 11:41
iLeyaSin365 : 就都說 sorry I don't know what223.138.230.237 08/03 11:41
tale1890: 這個包養網正妹好多 是真的嗎223.138.230.237 08/03 11:41
iLeyaSin365 : you saying, would you speak agai223.138.230.237 08/03 11:41
iLeyaSin365 : n?223.138.230.237 08/03 11:41
iLeyaSin365 : 你就知道你發音哪裡有問題了223.138.230.237 08/03 11:41
cp120420 : 我有在用Elsa Speak 蠻符合妳的需求 116.59.134.164 08/03 11:49
cp120420 : 會幫妳評分妳的口語跟native有沒 116.59.134.164 08/03 11:49
waterway: 真的有這麼多人在找包養 116.59.134.164 08/03 11:49
cp120420 : 有接近 116.59.134.164 08/03 11:49
nanalia : 認真回你 跟電腦AI學口語不太好 越 172.58.150.63 08/03 11:51
nanalia : 學越糟 還不如去看英文電影 172.58.150.63 08/03 11:51
eva19452002 : 會不太好? 118.232.66.139 08/03 11:54
nanalia : 嗯啊 遇過很多中國留學生 甚至中國 172.58.150.63 08/03 11:58
mark1888: 有人可以分析一下包養平台的差異嗎 172.58.150.63 08/03 11:58
nanalia : 教授 在國內都是很努力學英文 英文 172.58.150.63 08/03 11:58
nanalia : 都很好 但口語很怪~就一節一節機械 172.58.150.63 08/03 11:58
nanalia : 發音 而且發音定型很難改 172.58.150.63 08/03 11:58
nanalia : 我真的建議去找真人教學 沒條件就保 172.58.150.63 08/03 12:00
nanalia : 留著 先學好閱讀寫作聽力 都不要學 172.58.150.63 08/03 12:00
Quaranta: 那個包養網人最多XD 172.58.150.63 08/03 12:00
nanalia : 到怪怪的發音再來改 172.58.150.63 08/03 12:00
ajeoirgh : 唱英文歌不知道可不可以,我是從練 180.217.75.105 08/03 13:07
ajeoirgh : 習英文歌才開始注重發音的 180.217.75.105 08/03 13:07
sakurani : 我自己是建議找真人練口說,看你想 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 去哪國就找哪國的練,我小時候都是 42.77.163.22 08/03 13:10
schlemm: 我妹上包養網被我發現= = 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 和外師聊天,不同外師口音不同,英 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 國、美加、澳洲的我都遇過,我自己 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 覺得最難聽懂的是澳洲,因為有很重 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 的濁音,我覺得最簡單的是美加,但 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 外語速度快起來連音會很多,如果你 42.77.163.22 08/03 13:10
Wirol: 隔壁桌的人竟然在討論包養... 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 不常聽會覺得聽不懂,如果你是糾結 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 單字發音錯誤不用太擔心啦,其實他 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 們都可以依照前後文猜出你想表達的 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 意思 42.77.163.22 08/03 13:10
sakurani : 我反而覺得如果真的很想融入外國人 42.77.163.22 08/03 13:16
marecht: 樓上是不是被包養 42.77.163.22 08/03 13:16
sakurani : 對話,應該要學習一個句子中,輕重 42.77.163.22 08/03 13:16
sakurani : 音放在哪,你仔細觀察外國人說話就 42.77.163.22 08/03 13:16
sakurani : 會發現不同 42.77.163.22 08/03 13:16
sakurani : 可以看外國影集學一下 42.77.163.22 08/03 13:16
sakurani : 我就曾經分不清楚澳洲外語老師的doc 42.77.163.22 08/03 13:30
riokio: 樓下被包養 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : tor和daughter ,我跟他雞同鴨講了 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : 很久,我還以為他是離婚了所以很難 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : 看到他的女兒,直到他說他是身體不 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : 舒服,我才了解,文化差異啦!我們 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : 身體一個不舒服就去看醫生,但澳洲 42.77.163.22 08/03 13:30
wiimas: 現包養都上檯面了嗎 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : 很難得得去看醫生,我跟老師講完他 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : 也是整個哈哈大笑 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : 而且我小時候學的是美語doctor和dau 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : ghter 差很多,所以他用澳式發音講d 42.77.163.22 08/03 13:30
sakurani : octor我才會沒聽懂 42.77.163.22 08/03 13:30
Branlli: 在包養網遇到朋友= = 42.77.163.22 08/03 13:30
eva19452002 : 想必樓上沒聽過印度口音 118.232.66.139 08/03 13:59
sakurani : 我表姊有遇過印度同學,她也是和我 42.77.163.22 08/03 14:04
sakurani : 抱怨完全聽不懂,但我自己在台灣的 42.77.163.22 08/03 14:04
sakurani : 確沒聽過印度口音 42.77.163.22 08/03 14:04
nanalia : 印度口音我反而覺得還好 172.58.150.63 08/03 22:05
Cinedt: 問卦:有包養SD的卦嗎 172.58.150.63 08/03 22:05
nanalia : 美國自己每個州口音還不一樣 我們這 172.58.150.63 08/03 22:06
nanalia : 當地人英文比印度口音還難懂 172.58.150.63 08/03 22:06
nanalia : 一堆人說寫作難練 聽力才是最難練的 172.58.150.63 08/03 22:07
nanalia : 回A大 發音一定要找母語的人幫你矯 172.58.150.63 08/03 22:11
nanalia : 正 最好找更專業的語文文學系老師教 172.58.150.63 08/03 22:11
Drither: 隔壁桌好像是包養SD在見面XD 172.58.150.63 08/03 22:11
nanalia : 授 A-z每個字母發音跟Th發音 最好一 172.58.150.63 08/03 22:11
nanalia : 開始就用對的發音 不然自學習慣後 172.58.150.63 08/03 22:11
nanalia : 你在講話飆速錯誤的發音會習慣跑出 172.58.150.63 08/03 22:11
nanalia : 來 還不如一開始像張白紙一樣不要學 172.58.150.63 08/03 22:15
nanalia : 這個是很多在美國甚至做到教授 英 172.58.150.63 08/03 22:15
Notker: aSugarDating = 包養SD? 172.58.150.63 08/03 22:15
nanalia : 文的痛 口語在國內越努力學英文的 172.58.150.63 08/03 22:15
nanalia : 反而狀況越糟 172.58.150.63 08/03 22:15
nanalia : 我們一個教授就是中式口音太重 太多 172.58.150.63 08/03 22:18
nanalia : 同學跟學校客訴聽不懂 直接被換掉 172.58.150.63 08/03 22:18
nanalia : 即使他是一個很好學校畢業優秀人才 172.58.150.63 08/03 22:18
Peycere: 未看先猜這包養網 172.58.150.63 08/03 22:18
nanalia : 對美國人來講還比印度教授難懂 172.58.150.63 08/03 22:18
nanalia : 因我我聽得懂中式口音 也能理解為什 172.58.150.63 08/03 22:25
nanalia : 麼會被美國學生排斥 教授英文很好每 172.58.150.63 08/03 22:25
nanalia : 個單字都有你念對 但是音節長短 陰 172.58.150.63 08/03 22:25
nanalia : 陽頓挫完全不在點上 印度教授反而比 172.58.150.63 08/03 22:25
vd422: 有人知道包養SD是什麼嗎 172.58.150.63 08/03 22:25
nanalia : 較正常的 完全反美國人的說話習慣 172.58.150.63 08/03 22:25
nanalia : 你就想成一個美國人講中文雖然都有 172.58.150.63 08/03 22:25
nanalia : 講對四聲亂發那種感覺 整堂課聽下來 172.58.150.63 08/03 22:25
nanalia : 非常痛苦 172.58.150.63 08/03 22:25
quickey : 直接用chatgpt語音 101.8.24.191 08/04 15:17
lutano: 一定又是這包養網 101.8.24.191 08/04 15:17