作者ikoyumi (小喚)
標題[閒聊] 影后的致敬
時間2024-11-13 10:57:09
這篇逆風。
致敬是比較好聽的說法。
threads上有人放第一集史艾瑪試鏡的影片,
跟lala land的mia幾乎照搬。
udn娛樂有出比對影片,還有一段是TBBT的Leonard泡茶給Beverly,
台詞完全照搬。
但大家都是用了「致敬」。
到底是致什麼敬?
從俗女開始,
就在中國的論壇看到有人在提相似文、比對文。
俗女二的小嘉玲被騷擾,
「我爸爸是警察,戳眼睛,踢下面」
是搬加拿大影集上班族媽媽。
裡面最常被提到摩登家庭、六人行的橋段,
只是沒有人敢講。
影后也是,
到threads搜尋影后、致敬,
出現許多人提到相似的片段,
但大家都只敢講致敬。
有人提具體橋段,有人舉了好幾部電影說有影子。
六人行:和家人一起看演出,結果臨演戲份被剪光。
周凡要流氓安靜睡覺,搬喬伊羅斯午睡
TBBT:泡茶、婚禮聽新娘房動靜是S7
新娘百分百:休葛蘭收餐盤對比藍正龍找周凡讓流氓收餐桌
不具體橋段被提到的還有影集星探大姊大、穿Prada的惡魔、天才雷普利、
世界上最爛的人、三十而已
這還不到一個禮拜,就被講出這麼多片段,
但沒有人敢講抄襲。
為什麼這叫做致敬?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 182.233.39.170 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/TaiwanDrama/M.1731466631.A.3CC