作者l00011799z (陽高真白&七瀨つむぎ的狗)
標題Re: [姆咪] kitune翻譯文怎麼不用AI翻?
時間2025-06-28 21:01:44
※ 引述《kitune (狐糊)》之銘言:
: : 推 Leaflock: 總比自己翻好吧 06/28 20:37
: 你說的對
: 我應該要用AI翻譯
: 但是我目前沒有錢包月
: V我五百
撇開訓練超譯不談
chatgpt
grok
gemini
copilot
deepseek
這幾個輪流用就行了吧
到當日上限就換下一款
對ㄚ
==
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 220.142.10.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/Marginalman/M.1751115707.A.F68
→ muscatsss: 姆咪都用Gemini 06/28 21:02
→ l00011799z: 我都用grok 06/28 21:02
→ kitune: 我很專情的 06/28 21:02
→ muscatsss: 母狗翻譯懂的都懂 06/28 21:03
→ Satoman: 免費的gpt就很夠用了 06/28 21:03
推 mysister: 包養真亂 06/28 21:03 → Satoman: 就只是不能一次貼太多,他會偷懶跳著翻 06/28 21:04
推 f9190: 不如kizunaai 06/28 21:04