反正你只是在單週MVP 的文下面說夢想家人很團結 就會被說在陰陽夢想家了 所以就 習慣就好 對啊 ※ 引述《ZIDENS》之銘言 : 講認真的 : 超譯的部分我深受其害 : 要以會有人看著覺得有問題為前提 : 怎樣都會有問題 : 我他媽推個好好笑 : 都有人要說我在陰陽怪氣反串了 : 幹 : 阿我推好好笑的意思 就是他媽好好笑阿 : 然後又要開始扯觀感 : 這種事情一旦扯上觀感 : 超譯的那方永遠是贏的 : zz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 133.106.202.197 (日本) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/Marginalman/M.1721646849.A.F71
ZIDENS: 重點不是你說了什麼 而是你後面接了== 就是一個看不起的 07/22 19:14
ZIDENS: 意思 07/22 19:14
ZIDENS: 而且你後面還一直用== 就是在故意噁心人 07/22 19:15
F16V: 格鬥家怎摸了 07/22 19:16
ZIDENS: 就之前阿吉MVP 我推個夢想家人真的很團結== 07/22 19:16
Notker: aSugarDating = 包養SD? 07/22 19:16
ZIDENS: 然後就吵起來了 對ㄚ 07/22 19:16
Pash97143: #1bRgp5Ty (basketballTW) 07/22 19:18
F16V: Z丹你也是滿厲害的 07/22 19:19
ZIDENS: 每個人都對我的話有不同的解釋 07/22 19:21
ZIDENS: 但沒有人要相信正版的我講的解釋== 07/22 19:21
Peycere: 未看先猜這包養網 07/22 19:21