作者walter741225 (瓦特 \|/)
標題Re: [瓦特] 剪片三語系 哪一個比較好
時間2024-03-28 10:40:33
※ 引述《HGK (HGK)》之銘言:
: 煩惱要不要放多國語
: 幾個選項
: @1 影片只放中文
: @2 影片中文加日文
: @3 影片中文加日文加英文(可能英文擺上面)
: @4 中文 (英文日文放YT字幕)
: @5 日文 (中文英文放YT字幕)
: 選哪個?
: 10P
不知道你是剪啥片 我就假設是邊板常見的
你齁V日文切片烤肉
那字幕的用意大致上如下
1. 中文:流量取向 中文客群
2. 英文:流量取向 英文客群
3. 日文:
日文在這裡的用途其實比較微妙
要我來說就是 對答案 的概念
你把你聽到的日文放上來 配上翻譯
要除錯就很容易
因為要不就是聽錯 要不就是翻錯
不過當中日文字幕同步出現時
控制好字體與大小
會有機會營造出專業、高端烤肉的感覺
所以我才會覺得最多是中英字幕
中文應該是必須的 英文是選配
日文要做就要往專業高端那邊走了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 101.12.27.29 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/Marginalman/M.1711593635.A.6E5
→ walter741225: 不過老實說 如果真的是烤齁V 03/28 10:44
推 HGK: 好 03/28 10:44
→ walter741225: 如果你把日文放上來應該可以少吸一些仇恨 03/28 10:44
→ mer5566: 敢作日文字幕 有聽錯肯定被噴死 03/28 10:44
→ mer5566: 變成烤肉板糊糊 03/28 10:44
推 ATrain: 亞洲最大包養平台上線了 03/28 10:44 → walter741225: 烤肉被瞧不起也不是第一次 有放上日文 03/28 10:45
→ walter741225: 逼格大點 不要出包就沒事 只是出包就自找的 03/28 10:45
→ HGK: 幹壓力山大 先放中文就好 03/28 10:50