※ 引述《HGK (HGK)》之銘言: : 煩惱要不要放多國語 : 幾個選項 : @1 影片只放中文 : @2 影片中文加日文 : @3 影片中文加日文加英文(可能英文擺上面) : @4 中文 (英文日文放YT字幕) : @5 日文 (中文英文放YT字幕) : 選哪個? : 10P 不知道你是剪啥片 我就假設是邊板常見的 你齁V日文切片烤肉 那字幕的用意大致上如下 1. 中文:流量取向 中文客群 2. 英文:流量取向 英文客群 3. 日文: 日文在這裡的用途其實比較微妙 要我來說就是 對答案 的概念 你把你聽到的日文放上來 配上翻譯 要除錯就很容易 因為要不就是聽錯 要不就是翻錯 不過當中日文字幕同步出現時 控制好字體與大小 會有機會營造出專業、高端烤肉的感覺 所以我才會覺得最多是中英字幕 中文應該是必須的 英文是選配 日文要做就要往專業高端那邊走了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 101.12.27.29 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/Marginalman/M.1711593635.A.6E5
walter741225: 不過老實說 如果真的是烤齁V 03/28 10:44
HGK: 好 03/28 10:44
walter741225: 如果你把日文放上來應該可以少吸一些仇恨 03/28 10:44
mer5566: 敢作日文字幕 有聽錯肯定被噴死 03/28 10:44
mer5566: 變成烤肉板糊糊 03/28 10:44
ATrain: 亞洲最大包養平台上線了 03/28 10:44
walter741225: 烤肉被瞧不起也不是第一次 有放上日文 03/28 10:45
walter741225: 逼格大點 不要出包就沒事 只是出包就自找的 03/28 10:45
HGK: 幹壓力山大 先放中文就好 03/28 10:50