※ 引述 《NekomataOkay (u)》 之銘言: :   : 我覺得那些一直吹簡體書的 :   : 是不是根本不在意支那會在出版前進行思想審核啊 :   : 所以不是看不起簡體書 而是不想浪費時間在被審核過的東西上 :   簡體書有些內容還真的會審核甚至魔改,像蘇菲的世界這本書講哲學,然後有講到馬克思主 義的缺點,結果在中國出版的時候,講馬克思主義缺點的這段被魔改成中國官方對馬克思的 論述。 有中國人看到還想說怎麼這書這段特別像官方的論述,因為就是官方論述啊。 然後還有像國家為什麼會失敗這本書有一大段都在看衰中國,覺得中國是「榨取式制度」, 然後那一大段也被刪了。 這個還不是刪最多的,鄧小平傳聽說又刪更多。 我忘記還有哪本書簡體版刪了將近一半,我都不知道這樣還出簡體版幹嘛。 漫畫、輕小說也是簡體書審查重災區,你以為對岸輕小說跟漫畫為什麼這麼喜歡掃台灣貨? 很多輕小說在他們那邊是斷尾的,就算有出版也是缺插圖,輕小說缺插圖能忍嗎?漫畫也是 一樣,之前看中國那邊的審查連接吻的段落都給你用分隔隔開。 有些無關政治的書,或者沒有什麼腥羶色的書,可以買簡體書沒關係,不過如果漫畫、輕小 說,還有一些敏感議題的書,那我建議還是別買簡體版。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 37.19.205.168 (日本) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/Marginalman/M.1711500172.A.B14
as3366700: 漫話跟輕小說一堆都馬看簡體康板 03/27 08:44
DarkHolbach: 我說的是正式的出版品啊 03/27 08:47
DarkHolbach: 正版反而對岸很喜歡買我們的,這個你看東立出版常常 03/27 08:47
DarkHolbach: 被掃貨就知道,那些可不全是台灣人買的 03/27 08:47