剛剛才發現原來秋葉原是あきはばら 連濁音放在原不是葉 結果我一直唸成あきばはら 不過日本人好像也知道我在講哪裡 怎麼會這樣子:0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 42.76.60.105 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/Marginalman/M.1700625423.A.CA3
jensheng09: 你不孤單 11/22 11:57
medama: 有改過 50年前是你說的讀音 11/22 11:57
medama: 現在你在台北講介壽路 應該也有人知道 11/22 11:58
AceChen21: 笑死 查了一下日本人也有在問這個問題的 唸錯一定外地 11/22 11:58
AceChen21: 人 11/22 11:58
slot365: 台全最的包養SD上線啦! 11/22 11:58
chuchu000: 學咪摳講話啊 11/22 11:58
chuchu000: 啊億啊啊啦 11/22 11:59
an94mod0: 我都念AKIBA 11/22 11:59
XROCK: 是啊億啊喔啦 11/22 12:00
badend8769: 可是遊戲都寫akiba欸== 11/22 12:01
colortea: 現在包養網都這麼直接嗎 11/22 12:01
b77889999: 我都照桐乃的唸法 語調跟現實差超多== 11/22 12:04
Benbenyale: AkiBBRA 11/22 12:13
UsadaPegora: 日本人大概覺得你穿越來的 11/22 12:14
Katsuyuki118: 秋葉+原 11/22 12:14
deathslipkno: 因為俗稱就是AKIBA 11/22 12:55
glenber: 歐美包養真的很平常嗎? 11/22 12:55