※ 引述《ss555136 (凍世)》之銘言: : 奇怪,為什麼我玩台服跟看PCS轉播就要接受支語 : 我賽區遊戲名字就不是長那樣 : 比如說你講一個「球女」 : 玩台服都知道你在講奧莉安娜,對岸就是在講星朵拉 : 那要是奧莉安娜對星朵拉,突然說一個球女往中靠 : 你聽起來會知道是星朵拉還是奧莉安娜往中靠? : 我平常也看LPL賽區,但是我就不想聽PCS轉播要摻雜對岸用語 : 收看自己賽區轉播還要特別聽別賽區稱呼喔? : 不然就乾脆像對岸亞運那樣,叫官方統一稱呼統一播報方式 : ※ 引述《lucifer648 (超殺路西法)》之銘言 : : 個人很看不順眼在那邊講一堆沒人能接受的大道理啦 : : 支語影響收聽一定不是你聽不懂,你第一次聽轉播一定都是各種聽不懂, : : 觀賽久了自然而然就會理解 : : 是你不想聽到支語、不想看到老山 : : 那你幹嘛那麼多廢話?現在年輕人就是天然獨,到底有甚麼好裝的 : : 直接講明,去中國的主播選手一率抵制,看看到底有多少人討厭中國不就得了 : : 如果反中是多數人共識,支語主播自然會被淘汰 : ) : 這樣你就可以理解 那些在PCS播報的很多主播賽評都有看LPL聯賽 畢竟要精進自己的播報技巧 總要看世界最強兩大聯賽才能精進吧?? 難不成只看那下系下景的PCS自慰播報嗎?那不就跟那些仇中觀眾一樣只能在井裡蛙叫嗎? 所以LPL比賽看多了 聽它們主播播報多了 偶爾脫口兩句中國用語怎麼了?? 難不成叫它們PCS主播賽評去看LCK? 韓語更是聽都聽不懂 所以不滿就別看了 就像你看棒球不能不知道MLB 看籃球不能不知道NBA一樣 看LOL一定要知道LPL一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 36.229.144.99 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/LoL/M.1698485093.A.FC2