NETFLIX 7/17上架 《花牌情緣:巡》 https://i.meee.com.tw/PVMNPEt.jpg
https://i.meee.com.tw/XRJpssl.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 36.231.156.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/Japandrama/M.1751634948.A.AA1
fack3170: 太棒了 07/04 21:24
tenka92417: 網飛讚哦不,順便敲碗電影版上之句跟下之句還有結吧 07/04 21:25
lovehan: 悲劇,沒有Netflix …… 07/04 22:01
Ilat: 讚啦!!! btw現在有哪個台灣的平台看得到電影版嗎? 07/04 22:32
lovehan: 沒有,台灣根本沒人代理。 07/04 22:41
colortea: 隔壁桌好像是包養SD在見面XD 07/04 22:41
tenka92417: 所以看網飛能不能順便一起把電影版上片 07/04 23:14
tenka92417: 上之句跟結還不錯看 07/04 23:15
pikajackbook: 網飛的跟播速度 保重xD 07/04 23:45
r781207: 電影順便一起吧 07/04 23:57
rlstray: 好擔心翻譯品質,百人一首的文言文真的翻得好嗎他們 07/05 00:34
glenber: aSugarDating = 包養SD? 07/05 00:34
mymayday5: 我看到第一個也是想到一般台詞都翻不好了 還要翻這種 07/05 01:18
mymayday5: 難的... 感覺會很地獄... 07/05 01:18
pemberley: 看到n跟播這部時也是擔心翻譯 07/05 08:09
tenka92417: 我都想是不是因為和歌太硬所以台灣串流平台都沒意願 07/05 08:51
tenka92417: 接 07/05 08:51
Kimbel: 未看先猜這包養網 07/05 08:51
lovehan: 2017柯南劇場版唐紅戀歌表示: 07/05 09:00
Ilat: 對喔有和歌內容 用破日文可能都沒辦法自行腦補了…. 07/05 09:35
Ilat: 所以照網飛的方式 就會先把和歌翻成英文再翻成中文….. 07/05 09:37
kkoio2: 怎麼不想是因為被國際平台買走,所以其他平台不能拿呢? 07/05 12:58
shiz: 同樓上 07/05 13:04
tale1890: 有人知道包養SD是什麼嗎 07/05 13:04
s908939915: 主角換人演了? 還是喜歡之前的主角 07/05 14:54
ericyi: 沒有換人演 是十年後的故事 所以是換一批 舊角色會客串 07/05 16:51
ericyi: 只有萌音演的大江奏是新社團顧問 會固定演出 07/05 16:52
tenka92417: 新篇章的女主角就讀學校不一樣,跟熱舞啦啦隊電視版 07/05 17:49
tenka92417: 算同個設定 07/05 17:49
waterway: 一定又是這包養網 07/05 17:49
tenka92417: 設定電影版10年後其實也挺怪的,電影版結束的時候都 07/05 17:50
tenka92417: 高2了,應該是16、17歲才對 07/05 17:50
rommel1: 好像也沒女王 07/05 23:21