推 petestar: 梅索太太不是亞馬遜的嗎 05/29 21:44
→ petestar: 要指控抄襲連平台和片名都沒辦法用官方譯名嗎 05/29 21:46
→ ariachiang: 因為是敵台的節目,所以無論劇名還是平台名都隨便 05/29 22:11
推 AncientOne: 記者也先查一下劇名 台灣明明是叫漫才梅索太太 05/29 23:46
推 kkkandy: 因為在網路上批評的人用的名字就是這個,記者只是照抄 05/30 01:13
→ arien: @petestar 05/30 01:56
推 EasyIsBeauty: 華國藝人不意外 05/30 03:14
推 MBAR: 良辰吉時: 05/30 04:39
噓 WO0820: 重點是單口相聲超沒梗 很尷尬 但 也許因為這樣才寫實吧 05/30 08:25
→ deFuhrer: 單口相聲在台灣是很陌生的職業,還失婚失業那麼多巧合 05/30 15:52
→ deFuhrer: ,說沒有抄襲很難相信 05/30 15:52
推 grafan: 同意樓上兩位 第一集那單口相聲開場真的尷尬到極點 05/30 17:21
→ grafan: 沒笑點沒梗然後單口演員在舞台上演內心戲? 讓我直接棄劇 05/30 17:21
→ grafan: 同樣單口相聲橋段開場 看看hacks第一季首集拍得多好 05/30 17:22
推 tinmar: 很難相信製作團隊沒看這部戲 05/30 17:55
→ tinmar: 就能很巧合類似 05/30 17:55
→ tinmar: 若覺得不錯 05/30 17:56
→ tinmar: 還不如以致敬的手法呈現 05/30 17:56
→ tinmar: 也就是女一看過這部美劇 05/30 17:57
→ tinmar: 覺得與自己處境一樣 05/30 17:57
→ tinmar: 所以就仿效 05/30 17:57
推 tinmar: 由於脫口秀沒那麼容易些寫 05/30 17:59
→ tinmar: 缺乏經驗的台灣自然自曝其短 05/30 17:59
推 tinmar: 台灣沒這種成熟產業 05/30 18:03
→ tinmar: 但安排主角去做 05/30 18:03
→ tinmar: 抄襲的可能性自然有 05/30 18:03
→ malanna: 說致敬 應該也不是什麼壞事吧,尤其是經典的劇。多少部 05/30 19:26
→ malanna: 劇都在致敬裡創作自己的路線。 這樣強調原創何必呢 05/30 19:26
推 herculus6502: 抄若抄得好 承認也無妨吧 05/30 20:55
→ deFuhrer: 原作劇中的單口相聲段子是可以全部單獨拿出來看而且相 05/30 22:13
→ deFuhrer: 當好笑,如果台劇可以做到這樣那我佩服 05/30 22:13
推 dadabo: 謝盈萱真的依然謝盈萱 05/31 08:29
推 ponguy: 不是同樣平台所以網飛才幫忙緩頰嗎? 05/31 11:44
→ toebb: 謝盈萱 真的演什麼像什麼 好喜歡她的表演 06/01 10:50
推 hcwang1126: 單口很難 容易死在台上 博恩都很常很尬 06/01 17:58
推 shawncarter: 這說不是抄襲沒人信 06/03 05:09