Nick Margevicius=哈瑪星 台鋼站上中職一軍舞台的第一件事是:亂取洋將譯名 不過跟古早時期那些阿Q 滿漢 巧克力 以及之前興農那一堆農藥名比起來 ,還差的遠了 還好台鋼沒有惡搞日本人的名字 -- 難得認同 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 111.82.193.175 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/BaseballXXXX/M.1705917108.A.585
alex8725: 日本人有漢字是要怎麼惡搞 01/22 17:52
furret: 日本人看的懂呀 01/22 17:53
furret: 興農也不會高津變旗津呀(X 01/22 17:54
yrmmrjv: 日本人是怎麼惡搞? 01/22 17:56
HSyiee: 以前那個洋將名叫做代言吧 01/22 17:58
lutano: 演藝圈一堆包養好嗎 01/22 17:58
andy82116: 日本人都有漢字名 怎麼搞 01/22 18:05
lrh18: 搞笑 史上是有哪個日本人被惡搞過 01/22 18:06
kase09521: 這篇意外的和有道理的 01/22 18:13