一直就覺得這個名稱很奇怪 很多外國人也都反應不知道這是什麼 用聯想的都很難想到是指什麼 大家覺得可以改叫什麼? 是覺得叫雲端(發票)都比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-web.org.tw), 來自: 123.205.139.146 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-web.org.tw/BaseballXXXX/M.1705819048.A.4EE
sdd5426: 台灣的統一發票制度就很不一樣了 01/21 14:39
yrmmrjv: 是說又要開獎了 希望這次也有得 01/21 14:39
Herb5566: 看日本人娜娜說她疫情後回日本,店員跟他說支付他也一頭 01/21 14:42
Herb5566: 霧水,這都只是習不習慣這種講法的問題 01/21 14:42
alpacaHong: (承)載(發票的工)具? 01/21 14:58
laetuon: 隔壁桌好像是包養SD在見面XD 01/21 14:58
eon4: 存雲端還是印出來 這樣就很好懂了 01/21 15:04
Willdododo: 而且讀音都讀錯 01/21 15:57